Меню

Про мене

Мене звуть Анна. Починаючи з 2005 року (з невеличкою перервою), моя основна діяльність - це переклад фільмів і серіалів.

Мову я вивчала, можна сказати, сама. Два роки жила в Сполучених Штатах, навчалася у Morris Hills School of Adult and Continuing Education (NJ) на курсах English as Second Language. Удосконалювала мову, працюючи волонтером у різних організаціях, а також викладаючи комп'ютерну грамотність у приватному порядку.

Окрім англійської трохи вивчала французьку та іспанську. Маю намір продовжити вивчення цих мов. Також завжди хотілося знати італійську та польську.

Перекладати можу в парах "англійська-російська", "англійська-українська", "російська-українська" та "українська-російська".

Тематика може бути різна, але є виключення. Не беруся за переклади документальних фільмів на військову, автомобільну та спортивну тематику (особливо, якщо це спортивне коментування).

На цьому сайті я спробувала зібрати більшість фільмів і серіалів, які я перекладала повністю чи частково (окремі сезони чи серії).

Окрім художніх, я перекладала багато документальних стрічок. Тематика їхня була досить різноманітна: архітектура, транспорт, тваринний і рослинний світ, подорожі, кулінарія, історичні події, а також різні реаліті-шоу, презентації та навчальні відео.

Ставлюся відповідально до якості своєї роботи та термінів виконання робіт.